Обширные репортажи о бесчинствах «русской мафии» в Испании появляются в испанских СМИ с удручающей периодичностью. Раз в месяц (а то и чаще) испанцам сообщают, что в том или ином регионе страны ликвидировано очередное «гнездо» международной организованной преступности. И хотя в статьях на эту тему обычно отмечается, что членами преступной группировки были «выходцы из стран Восточной Европы», заголовки и подзаголовки таких материалов практически всегда кричат именно о «русской мафии».
Результат этой планомерной кампании налицо. Достаточно почитать комментарии в Интернете на сайтах электронных газет. Возмущение, негодование, призывы ужесточить иммиграционную политику по отношению к «этим русским преступникам». А в тех регионах, где в последнее время были проведены наиболее громкие операции, резко повысилась степень недоверия местного населения ко всем русским вообще. Это проявляется во взаимоотношениях с банками, в крайне предвзятом контроле любого бизнеса, владельцами которого являются «эти русские», беспочвенных задержаниях полицией по единственному «обвинению»: обладатель российского паспорта подозрителен априори.
Между тем, Россия и ее граждане никогда и ничем Испанию не обижали. Разве что однажды Российская Империя объявила испанскому королевству войну. Но случилось это давно и смахивало на анекдот. Да, было и такое: 15 июля 1799 года Россия объявила войну Испании в ответ на ее союз с Францией, но в силу большого расстояния между двумя странами до сражений дело так и не дошло.
Спустя почти полтора столетия испанцы дали на это не совсем симметричный ответ. В июле 1941 года жители Мадрида проводили испанских добровольцев «сражаться с русским коммунизмом». Добровольцев набралось на целую дивизию. Вот такой казус: Россия объявляет войну Испании, но сражаться с испанцами не стремится, а Испания, не объявляя войны СССР, отправляет на русский фронт свою «Голубую дивизию».
За почти 40 лет диктатуры испанцам основательно промыли мозги относительно «этих красных нехристей», а название Rusia стало синонимом Советского Союза. Стоит ли удивляться, что и в наше время это клише продолжает активно использоваться? У испанских журналистов нет ни способностей, ни желания менять стереотипы мышления. Слишком сложно сейчас разъяснить обывателям, что прилагательные «ruso» и «rusa» уже почти 20 лет следует использовать лишь по отношению к тому, что непосредственно связано с Россией, а не с какими попало «странам Восточной Европы».